СЕКРЕТ ВОЛШЕБНОЙ КИСТОЧКИ
Детская сказка с иллюстрациями
(Отрывки из глав)
Глава 7. Спасение Мраморного города
|
|
7.1. Усмирение диких пчёл
... Когда принцесса вошла в комнату, Салют с радостным лаем бросился к её ногам. Алисия взяла щенка на руки и подошла к окну.
Створки окна были плотно закрыты, а за ними неистово метались чёрные маленькие точечки.
Пчёлы летали так быстро, что казалось – это огромный, остро заточенный карандаш чертит в небе прерывистые, тонкие линии.
Принцессе оставалось только надеяться и ждать, когда художник договорится с королевской охраной.
Вдруг в покои без стука буквально влетела Флер.
– Алисия, посмотри, что происходит! – с удивлением и восторгом в голосе прокричала Флер.
– Я такого ещё никогда не видела. Пошли со мной. Из твоего окна ничего не рассмотришь.
Принцесса взяла Алисию за руку и потащила в другой конец коридора.
Они вбежали в бальный зал, окна которого выходили прямо на дворцовую площадь. Несмотря на плотную завесу из мечущихся пчёл,
на площади хорошо просматривались фигуры людей, одетых очень странно.
На них были железные доспехи, кожаные перчатки, а вместо шлемов – белые шапки с прикрепленной вокруг полей сеткой.
Такие носят пчеловоды, когда забирают мёд из ульев.
Флер сразу же назвала их «железными дровосеками», как в сказке про волшебника Изумрудного города.
«Дровосеки» тащили огромный медный чан, накрытый крышкой. Они поставили его посреди дворцовой площади, сняли крышку и ушли.
Чёрные точки перестали метаться и мигом образовали над чаном огромное колышущееся облако.
Следом за первым, люди в странных костюмах вынесли второй, третий, четвёртый … чаны со сладким варевом.
Каждый собирал над собой чёрное облако из диких пчёл. Горожане также осторожно начали выносить на улицы сладкие приманки.
Ёмкостей с сиропом становилось всё больше и больше, а облака пчёл над ними – всё меньше и меньше.
Через некоторое время люди стали накрывать чаны крышками, и пчёлы тонули в сладких ловушках.
Алисии было даже жалко этих маленьких созданий. Ведь они ни в чём не виноваты.
Это Волшебник Чёрного Леса колдовством выманил их из своих ульев и заставил атаковать людей.
Вскоре небо над Мраморным городом посветлело. Большинство пчёл погибло «сладкой смертью», остальные разлетелись.
По городу пронёсся крик ликования. Люди стали открывать окна и выходить на улицу...
7.2. Весёлый бал
...– Пойдемте в малый зал. Там скоро начнутся танцы для детей,
а потом будут клоуны и сюрпризы. Я сама прочитала это в программке, – радостно заявила Каролина.
Она была на год младше Флер и поздно научилась читать, поэтому каждое прочитанное слово становилось предметом её гордости.
Девочки направились в малый зал. Там уже было полно детей. Игра в прятки закончилась.
Начались танцы. Сначала танцевали менуэт*, затем польку. Потом играли в ручеёк, водили хоровод.
Вместе с клоунами, взявшись за руки, петляли «змейкой» вокруг колонн.
В итоге так запутались, что не могли разобраться – где у «змейки» голова, а где хвост.
– Начинается королевский фейерверк! – неожиданно громко объявил дворецкий.
Публика высыпала на дворцовую площадь. Некоторые гости вышли на балкон.
– Давайте будем наблюдать с часовой башни, – предложила подружкам Флер.
Девочки тихонько выскользнули из зала, чтобы за ними не увязались другие дети, и поднялись на башню.
Как только они устроились поудобнее, прозвучал первый залп.
В тёмное небо поднялись разноцветные, сияющие астры,
их сменили огромные одуванчики, затем извивающиеся, стремительно летящие ввысь змеи.
Фейерверк изумлял разнообразием фигур, слепил яркими красками.
Лучшие китайские мастера работали над его созданием. Воистину щедрости королевы Изабеллы не было предела.
|
|